Kannaa (ਕੰਨਾ )

ਕੰਨਾ 

Kannaa (ਕੰਨਾ) which looks like a vertical line () is on the right hand side of the alphabet.

In its normal form it gives the sound for elongated “a” as in the word “Cast, Fast, Start”.

Depending upon the context; Kannaa can be used with nasal sound of Bindi (ਬਿੰਦੀ) or without the nasal or Bindi (ਬਿੰਦੀ).

In Gurbani Writings Kannaa is used for the following purposes:

1) To make Plural nouns:

ਗੁਰਸਿਖਾਂ (Gursikhs), ਸੰਤਾਂ (Saints), ਪੁਤਾਂ (Sons), ਸ਼ਾਹਾਂ (Kings), ਬਗਾਂ (Herons), ਸਿਖਾਂ, (Sikhs)
The Bindi (ਬਿੰਦੀ) Vowel must be used with the plural form of the words.

2) In term of address (vocative):

ਗੁਰਾ, ਪ੍ਰੀਤਮਾ, ਲੋਕਾ, ਗੋਵਿੰਦਾ, ਸਾਹਿਬਾ,
In its vocative form the Kannaaa (ਕੰਨਾ) vowel is used without the nasal sound of Bindi (ਬਿੰਦੀ).

3) In the Singulat Sanskrit feminine nouns:

ਸੁਰਾ (Wine), ਕਾਰਾ (Service), ਸਿਖਾ (Teachings), ਸਿਖਾ (ਸ਼ਿਖਾ) (ਬੋਦੀ) (Peak).
With singular Sanskrit Feminine nouns the Kannaa (ਕੰਨਾ) vowel is used without Bindi (ਬਿੰਦੀ). vowel.

  • ਬਾਦਿ ਕਾਰਾ ਸਭਿ ਛੋਡੀਆ ਸਾਚੀ ਤਰੁ ਤਾਰੀ ॥੭॥ (Panaa 1011) Abandoning all the evil deeds.
  • ਸਿਖਾ ਕੰਨਿ ਚੜਾਈਆ ਗੁਰੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਥਿਆ ॥ (Panaa 471) Whispers instructions into the ears.

ਸੁਰਾਂ (Deities), ਕਾਰਾਂ (Lines), ਸਿਖਾ (Sikhs) (In the Plural form the above mentioned words the Kannaa (ਕੰਨਾ) vowel is used with Bindi (ਬਿੰਦੀ).

  • ਰੁਪੇ ਕੀਆ ਕਾਰਾ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥ (Panna 29) The silver lines of the square are extended afar.
  • ਸਿਖਾਂ ਪੁਤ੍ਰਾਂ ਘੋਖਿ ਕੈ ਸਭ ਉਮਤਿ ਵੇਖਹੁ ਜਿ ਕਿਓਨੁ ॥ (Panaa 967) Nanak tested his Sikhs and his sons. 

4) To complete the Rhyme: 

ਮਨਾ, ਮੀਤਾ, ਵਾਸਾ, ਆਸਾ, ਸਾਸਾ, ਜਾਸਾ (ਜਾਸਾਂ):

  • ਮਨ ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ(Panaa 12)
  • ਸਗਲ ਉਧਾਰੇ ਭਾਈ ਮੀਤਾ (Panaa 101)
  • ਮੇਰੇ ਮਨ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰਿ ਰਹੀ ਨਿਤ ਆਸਾ (Panna 29)
  • ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸਾ ॥੫॥ (Panna 266)

5) To show Extreme Love:

ਮਿਠੜਾ, ਇਠੜਾ, ਜਾਨੀਅੜਾ, ਮਿਠਬੋਲੜਾ  (without Bindi (ਬਿੰਦੀ)

6) With Verbs (To show difference tense):
Present tense: ਆਖਾਂ, ਜੀਵਾਂ, ਦੇਖਾਂ
Future tense: ਸੇਵਸਾਂ, ਮੇਲਸਾਂ, ਦੇਖਸਾਂ

In the words from Marathi (ਮਰਾਠੀ) origin: the KANNAA indicates past tense.
ਆਇਲਾ (came), ਬਾਧਿਲਾ (arrested), ਕੋਪਿਲਾ (angry), ਛੂਟਲਾ (un-tethered ), ਘੂਟਲਾ ( tighten).

7) As an Objective Case (Karam Karak):
ਹੰਸਾ ਦੇਖਿ ਤਰੰਦਿਆ ਬਗਾ ਆਇਆ ਚਾਉ ॥ ( ਹੰਸਾਂ ਨੰ, ਬਗਲੇ ਨੰ) (Panna 1374) Seeing the Swans (Gurmukhs) swimming, the cranes (Manmukhs) too were enthused.